mirror of
https://github.com/overcuriousity/autopsy-flatpak.git
synced 2025-07-06 21:00:22 +00:00
Translate : ingest, personas and ui_quick_search pages
This commit is contained in:
parent
9128228705
commit
6c860e1044
@ -1,104 +1,104 @@
|
||||
/*! \page ingest_page Ingest Modules
|
||||
/*! \page ingest_page Ingest Modules (Modules d'acquisition)
|
||||
|
||||
[TOC]
|
||||
|
||||
|
||||
Ingest modules analyze the data in a data source. They perform all of the analysis of the files and parse their contents. Examples include \ref hash_db_page "hash calculation and lookup", \ref keyword_search_page "keyword searching", and \ref recent_activity_page "web artifact extraction".
|
||||
Les "Ingest Modules" analysent les données d'une source de données. Ils effectuent toutes les analyses des fichiers ainsi que de leur contenu. Exemples de modules d'acquisition: \ref hash_db_page, \ref keyword_search_page ou \ref recent_activity_page.
|
||||
|
||||
Immediately after you add a data source to a case (see \ref ds_page), you will be presented with a dialog to configure the ingest modules to run on it. Once configured, they will run in the background and provide you real-time results when they find relevant information.
|
||||
Immédiatement après avoir ajouté une source de données à un cas - voir \ref ds_page -, une boîte de dialogue vous sera présentée pour configurer les modules d'acquisition à exécuter dessus. Une fois configurés, ils fonctionneront en arrière-plan et vous fourniront des résultats en temps réel lorsqu'ils trouveront des informations pertinentes.
|
||||
|
||||
This page covers the use of ingest modules. Specific pages will cover the configuration of specific modules. See \ref module_install_page for details on installing 3rd-party ingest modules.
|
||||
Cette page couvre l'utilisation des modules d'acquisition. Des pages spécifiques couvriront la configuration de modules particuliers. Voir \ref module_install_page pour plus de détails sur l'installation de modules d'acquisition tiers.
|
||||
|
||||
\section ingest_performance Multi-threaded and Priority
|
||||
\section ingest_performance Multi-thread et priorités
|
||||
|
||||
Ingest modules are configured to find user content quickly. The ingest modules are grouped into pipelines and each file goes down the pipeline, module by module. A pipeline may have modules in the following order:
|
||||
Les modules d'acquisition sont configurés pour trouver rapidement le contenu de l'utilisateur. Les modules d'acquisition sont regroupés en pipelines et chaque fichier descend dans le pipeline, traversant module après module. Un pipeline peut faire passer les fichiers à travers les modules dans l'ordre suivant:
|
||||
|
||||
\image html ingest_pipeline.PNG
|
||||
|
||||
Multiple pipelines may be running at the same time. By default, two pipelines are running, but you can add more depending on how many cores you have on your system. You can configure the number of pipelines to make in the "Tools", "Options", "General" area.
|
||||
Plusieurs pipelines peuvent fonctionner en même temps. Par défaut, deux pipelines sont exécutés en même temps, mais vous pouvez en ajouter d'autres en fonction du nombre de cœurs que vous avez sur votre système. Vous pouvez configurer le nombre de pipelines dans la zone "Tools", "Options", "General".
|
||||
|
||||
Autopsy prioritizes user content over other types of files and will send data from the "Documents and Settings" folder or "Users" folder into the pipelines before the "Windows" folder. It prioritizes each folder in the system to ensure that user content is analyzed before other content.
|
||||
Autopsy donne la priorité au contenu de l'utilisateur par rapport aux autres types de fichiers et enverra les données du dossier "Documents and Settings" ou "Users" dans les pipelines avant le dossier "Windows". Il priorise chaque dossier du système pour garantir que le contenu de l'utilisateur soit analysé avant tout autre contenu.
|
||||
|
||||
|
||||
\section ingest_running Running Ingest Modules
|
||||
\section ingest_running Exécution des modules d'acquisition
|
||||
|
||||
There are two ways to start ingest modules:
|
||||
-# Immediately after you add a data source
|
||||
-# By right-clicking on a data source from the tree in the main interface and choosing "Run Ingest Modules"
|
||||
Il existe deux façons de démarrer les modules d'acquisition:
|
||||
-# Immédiatement après avoir ajouté une source de données
|
||||
-# En faisant un clic droit sur une source de données dans l'arborescence de l'interface principale et en choisissant "Run Ingest Modules"
|
||||
|
||||
Once ingest is started, you can review the currently running ingest tasks in the task bar on the bottom-right corner of the main window. The ingest tasks can be cancelled by the user if so desired.
|
||||
Une fois l'acquisition démarrée, vous pouvez consulter les tâches d'acquisition en cours d'exécution dans la barre des tâches située dans le coin inférieur droit de la fenêtre principale. Les tâches d'acquisition peuvent être annulées par l'utilisateur s'il le souhaite.
|
||||
|
||||
<b>Note: sometimes the cancellation process may take several seconds or more to complete cleanly, depending on what the ingest module was currently doing. </b>
|
||||
<b>Remarque: parfois, le processus d'annulation peut prendre plusieurs secondes ou plus pour se terminer proprement, en fonction de ce que faisait actuellement le module d'acquisition. </b>
|
||||
|
||||
\section ingest_configure Configuring Ingest Modules
|
||||
\section ingest_configure Configuration des modules d'acquisition
|
||||
|
||||
You will be presented with an interface to configure the ingest modules. From here, you can choose which type of files to analyze and enable or disable each module. Some modules will have further configuration settings.
|
||||
Une interface vous sera présentée pour configurer les modules d'acquisition. De là, vous pouvez choisir le type de fichiers à analyser et activer ou désactiver chaque module. Certains modules auront des paramètres de configuration supplémentaires.
|
||||
|
||||
\image html select-ingest-modules.PNG
|
||||
|
||||
The selection box at the top controls which files the ingest modules will run on. The two built-in options are "All files, directories, and unallocated space" and "All Files and Directories." The \ref file_filters section describes how to create custom file filters. The chosen filter applies to all ingest modules.
|
||||
La zone de sélection en haut contrôle les fichiers sur lesquels les modules d'acquisition seront exécutés. Les deux options intégrées sont "All files, directories, and unallocated space" ("Tous les fichiers, répertoires et espace non alloué"") et "All Files and Directories" ("Tous les fichiers et répertoires"). La section \ref file_filters décrit comment créer des filtres de fichiers personnalisés. Le filtre choisi s'applique à tous les modules d'acquisition.
|
||||
|
||||
There are two places to configure ingest modules. When you select the module name, you may have some "run time" options to configure in the panel to the right. These are generally settings that you may want to change from image to image.
|
||||
Il existe deux emplacements pour configurer les modules d'acquisition. Lorsque vous sélectionnez le nom du module, vous pouvez avoir des options "d'exécution" à configurer dans le panneau de droite. Il s'agit généralement de paramètres que vous souhaiterez peut-être modifier en fonction de votre cas.
|
||||
|
||||
There may also be an "Advanced" button that is enabled in the lower corner. Pressing this button allows you to change global settings that are not specific to a single image. This advanced configuration panel can often be found in the "Tools", "Options" menu too.
|
||||
Il peut également y avoir un bouton "Global Settings" qui est activé dans le coin inférieur. Appuyez sur ce bouton pour modifier les paramètres globaux qui ne sont pas spécifiques à un seul cas. Ce panneau de configuration avancée se trouve souvent aussi dans le menu "Tools", "Options".
|
||||
|
||||
As an example, the hash lookup module will allow you to enable or disable hash sets in the "run time" options panel, but requires you to go to the "Advanced" dialog to add or remove hash sets from the Autopsy configuration.
|
||||
À titre d'exemple, le module de "Hash Lookup" (recherche de hachage) vous permettra d'activer ou de désactiver les jeux de hachage dans le panneau des options "d'exécution", mais vous oblige à accéder à la boîte de dialogue "Global Settings" pour ajouter ou supprimer des ensembles de hachage de la configuration d'Autopsy.
|
||||
|
||||
\section file_filters Custom File Filters
|
||||
\section file_filters File Filters (Filtres de fichiers personnalisés)
|
||||
|
||||
The file filters panel can be opened from the ingest module selection panel or through the Ingest tab on the main options panel. File filters allow ingest modules to be run on only a subset of the files. In the example below, a filter has been set up to only run on files with a "png" extension.
|
||||
Le panneau "File Filters" peut être ouvert à partir du panneau de sélection du module d'acquisition ou via l'onglet "Ingest" du panneau d'options principal. Les filtres de fichiers permettent aux modules d'acquisition d'être exécutés uniquement sur un sous-ensemble des fichiers. Dans l'exemple ci-dessous, un filtre a été mis en place pour ne s'exécuter que sur les fichiers avec une extension "png".
|
||||
|
||||
\image html ingest-file-filters.PNG
|
||||
|
||||
Each filter contains one or more rules for selecting files based on a combination of file name, path, and how recently the file was modified. Only one rule needs to match for the file to pass. Additionally, you can enter multiple comma-separated file extensions. All files will still be displayed in the tree view, but the ingest modules will only run on a subset. If we use the previous example and run the hash module, only files ending in .png will have their hash computed.
|
||||
Chaque filtre contient une ou plusieurs règles de sélection de fichiers en fonction d'une combinaison du nom du fichier, du chemin et de la date de modification du fichier. Une seule règle doit correspondre pour que le fichier passe. En outre, vous pouvez saisir plusieurs extensions de fichiers séparées par des virgules. Tous les fichiers seront toujours affichés dans l'arborescence, mais les modules d'acquisition ne fonctionneront que sur un sous-ensemble. Si nous utilisons l'exemple précédent et exécutons le module de hachage, seuls les fichiers se terminant par .png verront leur hachage calculé.
|
||||
|
||||
\section ingest_profiles Using Ingest Profiles
|
||||
\section ingest_profiles Profiles (Profils d'acquisition)
|
||||
|
||||
Ingest profiles allow you to quickly choose a defined set of ingest modules to run. This can be useful if you run different sets of ingest modules (or different configurations of those ingest modules) on different types of data. Ingest profiles can be configured through the Ingest tab on the options panel.
|
||||
Les profils d'acquisition vous permettent de choisir rapidement un ensemble défini de modules d'acquisition à exécuter. Cela peut être utile si vous exécutez différents ensembles de modules d'acquisition (ou différentes configurations de ces modules d'acquisition) sur différents types de données. Les profils d'acquisition peuvent être configurés via l'onglet "Ingest" du panneau d'options.
|
||||
|
||||
\image html ingest-profiles.PNG
|
||||
|
||||
Each profile can specify different per-run settings for each ingest module, and you can choose use either a predefined or custom file filter (see \ref file_filters).
|
||||
Chaque profil peut spécifier différents paramètres d'exécution pour chaque module d'acquisition, et vous pouvez choisir d'utiliser un filtre de fichiers prédéfini ou personnalisé - voir \ref file_filters.
|
||||
|
||||
\image html ingest-profile-create.PNG
|
||||
|
||||
If any custom profiles are present, there will be a new screen in the add data source wizard.
|
||||
Si des profils personnalisés ont été créés, un nouvel écran s'affichera dans l'assistant d'ajout de source de données.
|
||||
|
||||
\image html profile-data-source-panel.PNG
|
||||
|
||||
If you choose custom settings it will bring up the normal ingest module selection panel. If you choose a user-defined profile the ingest module screen will be skipped entirely and the ingest modules from that profile will be run on the data source. The profile selection panel will also appear when running ingest by right-clicking on a data source from the tree.
|
||||
Si vous choisissez des paramètres personnalisés ("Custom Settings"), le panneau normal de sélection des modules d'acquisition apparaîtra. Si vous choisissez un profil défini par l'utilisateur, l'écran du module d'acquisition sera entièrement ignoré et les modules d'acquisition de ce profil seront exécutés sur la source de données. Le panneau de sélection de profil apparaîtra également lors de l'exécution de l'acquisition en effectuant un clic droit sur une source de données dans l'arborescence.
|
||||
|
||||
<br><br>
|
||||
\section ingest_already_run Notification of Ingest Already Run
|
||||
If an ingest module has already been run for a particular data source, you will see a triangular yellow icon with an exclaimation point next to the module in the "Run Ingest Modules" dialog, as shown in the screenshot below.
|
||||
\section ingest_already_run Notification de module déjà exécuté
|
||||
Si un module d'acquisition a déjà été exécuté sur une source de données particulière, vous verrez une icône triangulaire jaune avec un point d'exclamation à côté du module dans la boîte de dialogue "Run Ingest Modules", comme illustré dans la capture d'écran ci-dessous.
|
||||
<br><br>
|
||||
\image html ingest-already-run.PNG
|
||||
<br><br>
|
||||
If an older version of an ingest module has been run for a particular data source, you will see a round blue icon with an "i" next to the module in the "Run Ingest Modules" dialog, as shown in the screenshot below.
|
||||
Si une ancienne version d'un module d'acquisition a été exécutée sur une source de données particulière, vous verrez une icône ronde bleue avec un "i" à côté du module dans la boîte de dialogue "Run Ingest Modules", comme illustré dans la capture d'écran ci-dessous.
|
||||
<br><br>
|
||||
\image html previous-version-already-run.PNG
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
Clicking "View Ingest History" will show you the ingest history in tabular form, allowing you to see which modules were run on which data sources and when, as shown in the screenshot below.
|
||||
Cliquez sur "History" pour afficher l'historique des modules d'acquisition sous forme de tableau, vous permettant de voir quels modules ont été exécutés sur quelles sources de données et à quel moment, comme indiqué dans la capture d'écran ci-dessous.
|
||||
<br><br>
|
||||
\image html ingest-history.PNG
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
\section ingest_results Viewing Ingest Module Results
|
||||
\section ingest_results Affichage des résultats du module d'acquisition
|
||||
|
||||
Ingest modules run in the background. An ingest module can provide you results in a variety of ways, but we recommend specific methods:
|
||||
Les modules d'acquisition s'exécutent en arrière-plan. Un module d'acquisition peut vous fournir des résultats de différentes manières, mais nous vous présentons quelques méthodes spécifiques:
|
||||
|
||||
-# If they post results to the Blackboard, then you will find them in the "Results" area of the tree in the main interface.
|
||||
-# They can send a message to the Ingest Inbox so that you get a message each time something really important is found.
|
||||
-# S'ils publient des résultats dans le Blackboard, vous trouverez ces derniers dans la zone "Results" de l'arborescence de l'interface principale.
|
||||
-# Ils peuvent envoyer un message dans la boîte de notification des Ingest Modules afin que vous receviez un message chaque fois que quelque chose de vraiment important est trouvé.
|
||||
\image html inbox-button.PNG
|
||||
\image html inbox-main-screen.PNG
|
||||
-# If the module is a wrapper around another forensics tool, they may simply provide a link to the output of that tool, in which case you will see a new entry in the "Reports" area of the tree.
|
||||
-# Si le module est un container incluant un autre outil d'investigation, il peut simplement fournir un lien vers la sortie de cet outil, auquel cas vous verrez une nouvelle entrée dans la zone "Reports" de l'arborescence.
|
||||
|
||||
All of the official Autopsy modules send results to the blackboard, but if you install third-party apps, then they may choose any approach -- including a pop-up window each time they find something.
|
||||
Tous les modules officiels d'Autopsy envoient les résultats au Blackboard, mais si vous installez des applications tierces, elles peuvent choisir n'importe quelle autre approche -- y compris une fenêtre contextuelle chaque fois qu'elles trouvent quelque chose.
|
||||
|
||||
\section ingest_monitoring Viewing Ongoing Ingest Activity
|
||||
While Ingest is running, one can use the "Ingest Progress Snapshot" tool to see what activity is going on at the moment. Click on "Help", "Get Ingest Progress Snapshot" to view the dialog shown in the screenshot below.
|
||||
\section ingest_monitoring Affichage de l'activité en cours des modules d'acquisition
|
||||
Pendant que les modules d'acquisition sont en cours d'exécution, on peut utiliser l'outil "Ingest Progress Snapshot" pour voir quelle activité est en cours en ce moment. Cliquez sur "Help", "Get Ingest Progress Snapshot" pour afficher la boîte de dialogue illustrée dans la capture d'écran ci-dessous.
|
||||
\image html ingest_progress_snapshot.PNG
|
||||
To refresh the view, use the "Refresh" button.
|
||||
Pour actualiser la vue, utilisez le bouton "Refresh".
|
||||
|
||||
*/
|
||||
|
@ -1,108 +1,108 @@
|
||||
/*! \page personas_page Personas
|
||||
/*! \page personas_page Personas (Personnages)
|
||||
|
||||
[TOC]
|
||||
|
||||
\section personas_overview Overview
|
||||
\section personas_overview Aperçu
|
||||
|
||||
Autopsy can store and organize account information based on personas, which represent an online identity. A person may have several online identities and therefore several personas. As an example, a single person may have a set of accounts that post online about loving cats and another set of accounts that appear unrelated that post about hating cats.
|
||||
Autopsy peut stocker et organiser les informations de compte en fonction des "Personas", qui représentent une identité en ligne. Une personne peut avoir plusieurs identités en ligne et donc plusieurs "Personas". À titre d'exemple, une seule personne peut avoir un ensemble de comptes qui publient en ligne sur l'amour des chats et un autre ensemble de comptes semblant sans rapport et publiant sur la haine des chats.
|
||||
|
||||
\section personas_concepts Concepts
|
||||
|
||||
Here are some basic concepts about persona:
|
||||
Voici quelques concepts de base sur ces "Personas":
|
||||
<ul>
|
||||
<li>To make a persona, you need to have a name and at least one account.
|
||||
<li>A persona may have multiple accounts - a phone number, an email, a Facebook account, a Skype account, etc.
|
||||
<li>Personas span cases and therefore are stored in the \ref central_repo_page "Central Repository".
|
||||
<li>You can manually create a persona or make one based on a contact book entry, or a call log, or a message.
|
||||
<li>An account may be part of multiple personas. This can happen if someone uses the same cell phone as a recovery number for accounts on multiple personas.
|
||||
<li>A persona may have additional metadata associated with it as name/value pairs.
|
||||
<li>A persona may have one or more aliases.
|
||||
<li>Autopsy will show you if an account is part of a persona, where applicable.
|
||||
<li>Pour créer un "Persona", vous devez avoir un nom et au moins un compte.
|
||||
<li>Un "Persona" peut avoir plusieurs comptes - un numéro de téléphone, un e-mail, un compte Facebook, un compte Skype, etc...
|
||||
<li>Les "Personas" portent sur les cas et sont donc stockées dans le \ref central_repo_page "Référentiel central".
|
||||
<li>Vous pouvez créer manuellement un "Persona" ou en créer un en fonction d'une entrée du carnet de contacts, d'un journal d'appels ou d'un message.
|
||||
<li>Un compte peut faire partie de plusieurs "Personas". Cela peut se produire si quelqu'un utilise le même numéro de téléphone portable de récupération pour les comptes de plusieurs personnes.
|
||||
<li>Un "Persona" peut être associé à des métadonnées supplémentaires sous forme de paires nom/valeur.
|
||||
<li>Un "Persona" peut avoir un ou plusieurs alias.
|
||||
<li>Autopsy vous montrera si un compte fait partie d'un "Persona", le cas échéant.
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
Personas are stored in the Central Repository based on accounts that were found in results. These results are generated by various ingest modules such as the \ref recent_activity_page and \ref android_analyzer_page.
|
||||
Les "Personas" sont stockées dans le référentiel central en fonction des comptes trouvés dans les résultats. Ces résultats sont générés par divers modules d'acquisition tels que \ref recent_activity_page et \ref android_analyzer_page.
|
||||
|
||||
Autopsy provides a dedicated tool, the \ref personas_editor "Personas Editor", to create, view, edit, and delete personas.
|
||||
Autopsy fournit un outil dédié, le \ref personas_editor "Personas Editor", pour créer, afficher, modifier et supprimer des "Personas".
|
||||
|
||||
\section personas_editor Personas Editor
|
||||
\section personas_editor Personas Editor (Editeur de "Personas")
|
||||
|
||||
The Personas Editor is loaded through the Tools -> Personas menu item.
|
||||
Le "Personas Editor" est chargé via le menu Tools -> Personas.
|
||||
|
||||
The left panel in the Personas Editor is a table that lists personas, based on the selected criteria. The right panel displays the details of the persona currently selected in the left panel.
|
||||
Le panneau de gauche du "Personas Editor" est un tableau qui répertorie les "Personas", en fonction des critères sélectionnés. Le panneau de droite affiche les détails du personnage actuellement sélectionné dans le panneau de gauche.
|
||||
|
||||
By default, when the Personas Editor is launched, all the personas in the Central Repository are listed in the table. You may filter this list by checking the "Filter personas by Keyword" checkbox. Type in either a persona name or an account identifier in the textbox and select the "Name" or "Account" radio button appropriately. Then click the "Show" button to show only the personas that match the filtering criteria.
|
||||
Par défaut, lorsque l'éditeur de "Personas" est lancé, tous les "Personas" du référentiel central sont répertoriés dans le tableau. Vous pouvez filtrer cette liste en cochant la case "Filter personas by Keyword". Tapez un nom de personne ou un identifiant de compte dans la zone de texte et sélectionnez le bouton radio "Name" ou "Account" de manière appropriée. Cliquez ensuite sur le bouton "Show" pour n'afficher que les "Personas" qui correspondent aux critères de filtrage.
|
||||
|
||||
\image html Personas/personas_main.png
|
||||
|
||||
\subsection personas_create Create Personas
|
||||
\subsection personas_create Créer des "Personas"
|
||||
|
||||
To create a new persona, click the "New Persona" button. A "Create Persona" dialog box will pop up. The following is a description of each field:
|
||||
Pour créer un nouveau "Persona", cliquez sur le bouton "New Persona". Une boîte de dialogue "Create Persona" apparaîtra. Voici une description de chaque champ:
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><b>Name</b>: The name of the persona
|
||||
<li><b>Created by</b>: Will be automatically filled in with the current user
|
||||
<li><b>Created on</b>: Will be automatically filled in after saving the persona
|
||||
<li><b>Comment</b>: A description of the persona
|
||||
<li><b>Accounts</b>: At least one account belonging to the persona
|
||||
<li><b>Metadata</b>: (Optional) Name/value pairs of data related to the persona
|
||||
<li><b>Aliases</b>: (Optional) Any aliases for this persona
|
||||
<li><b>Cases found in</b>: Will be automatically filled in when editing a persona
|
||||
<li><b>Name</b>: Le nom du personnage
|
||||
<li><b>Created by</b>: Sera automatiquement renseigné avec de nom de l'utilisateur actuel
|
||||
<li><b>Created on</b>: Sera automatiquement renseigné après avoir enregistré le "Persona"
|
||||
<li><b>Comment</b>: Une description du personnage
|
||||
<li><b>Accounts</b>: Au moins un compte appartenant au "Persona"
|
||||
<li><b>Metadata</b>: (Facultatif) Paires de données nom/valeur liées au "Persona"
|
||||
<li><b>Aliases</b>: (Facultatif) Tous les alias pour ce "Persona"
|
||||
<li><b>Cases found in</b>: Sera automatiquement renseigné lors de la modification d'un "Persona"
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
Each persona needs at least one account associated with it. These accounts must have been previously saved to the \ref central_repo_page "central repository". Clicking "Add" under "Accounts" will bring up another dialog with four fields, all required:
|
||||
Chaque "Persona" a besoin d'au moins un compte qui lui est associé. Ces comptes doivent avoir été préalablement enregistrés dans le \ref central_repo_page "référentiel central". Cliquez sur "Add" sous "Accounts" pour ouvrir une autre boîte de dialogue avec quatre champs, tous obligatoires:
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><b>Identifier</b>: The identifier for the account (phone number, email address, Facebook account id, etc)
|
||||
<li><b>Type</b>: The type of identifier
|
||||
<li><b>Confidence</b>: General confidence that this account goes with the given persona
|
||||
<li><b>Justification</b>: Why this account is being added to the persona
|
||||
<li><b>Identifier</b>: L'identifiant du compte (numéro de téléphone, adresse e-mail, identifiant de compte Facebook, etc...)
|
||||
<li><b>Type</b>: Le type d'identifiant
|
||||
<li><b>Confidence</b>: Degré de confiance générale sur le fait que ce compte va avec le "Persona" donné
|
||||
<li><b>Justification</b>: Pourquoi ce compte est ajouté au "Persona"
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
\image html Personas/personas_create.png
|
||||
|
||||
When finished adding at least one account and filling in the required fields, click on OK to create the persona. A persona with the specified name will be created and associated with the specified account(s).
|
||||
Lorsque vous avez terminé d'ajouter au moins un compte et de remplir les champs requis, cliquez sur OK pour créer le "Persona". Un "Persona" avec le nom spécifié sera créé et associé au(x) compte(s) spécifié(s).
|
||||
|
||||
\subsection personas_edit Edit Personas
|
||||
\subsection personas_edit Modifier les "Personas"
|
||||
|
||||
To edit a persona, click the "Edit Persona" button. You'll be able to edit all the data about the persona.
|
||||
Pour modifier un "Persona", cliquez sur le bouton "Edit Persona". Vous pourrez modifier toutes les données sur le "Persona".
|
||||
|
||||
\image html Personas/persona_edit.png
|
||||
|
||||
\subsection personas_delete Delete Personas
|
||||
\subsection personas_delete Supprimer des "Personas"
|
||||
|
||||
To delete a persona, select the persona in the table and click on the "Delete Persona" button. Click "Yes" on confirmation dialog to delete the selected persona.
|
||||
Pour supprimer un "Persona", sélectionnez ce dernier dans le tableau et cliquez sur le bouton "Delete Persona". Cliquez sur "Yes" dans la fenêtre de confirmation pour supprimer le "Persona" sélectionné.
|
||||
|
||||
\subsection personas_account_create Create Account
|
||||
\subsection personas_account_create Créer un compte
|
||||
|
||||
All personas must be associated with at least one account. Normally these account will be added to the central repository by various ingest modules, but you can also create them manually with the "Create Account" button.
|
||||
Tous les "Personas" doivent être associés à au moins un compte. Normalement, ces comptes seront ajoutés au référentiel central par divers modules d'acquisition, mais vous pouvez également les créer manuellement avec le bouton "Create Account".
|
||||
|
||||
\image html Personas/personas_create_account.png
|
||||
|
||||
\section personas_artifact_viewers Persona integration in Content Viewers
|
||||
\section personas_artifact_viewers Intégration de "Persona" dans les visionneuses de contenu
|
||||
|
||||
Autopsy shows personas associated with accounts, where applicable. When viewing contact, call log and message results, Autopsy shows the personas associated with accounts in these panels. If no persona exists for an account, Autopsy provides a button for the user to create one.
|
||||
Autopsy montre les "Personas" associés aux comptes, le cas échéant. Lors de l'affichage des résultats de contacts, de journal des appels et de messages, Autopsy affiche les "Personas" associés aux comptes dans ces panneaux. Si aucun "Persona" n'existe pour un compte, Autopsy fournit un bouton permettant à l'utilisateur d'en créer un.
|
||||
|
||||
As shown below, when viewing a contact result you may see persona data. When one or more personas are found associated with the accounts in the result then the Persona name is shown in the contact content viewer. There will be a "View" button to see the details of the persona.
|
||||
Comme indiqué ci-dessous, lorsque vous affichez le résultat d'un contact, vous pouvez voir les données personnelles. Lorsqu'un ou plusieurs "Personas" sont trouvés associés aux comptes dans le résultat, le nom du "Persona" est affiché dans la visionneuse de contenu du contact. Il y aura un bouton "View" pour voir les détails du "Persona".
|
||||
|
||||
\image html Personas/personas_contact_found.png
|
||||
|
||||
If no matching persona is found, a "Create" button is shown to create a persona for the account(s). This will bring you to the \ref personas_create "Create Personas" panel with the account(s) already added, assuming the accounts exist in the central repository. If the desired account does not appear, close the personas panel and then copy the account to the clipboard either by highlighting the account and hitting control+c or by right clicking on it and selecting copy. Next go to Tools->Personas to open the Personas Editor, and click "Create Account". Paste in the account and select the type, then OK. Now close the editor and click "Create" again. The account should now be auto-populated.
|
||||
Si aucun "Persona" correspondant n'est trouvé, un bouton "Create" s'affiche pour créer un "Persona" pour le(s) compte(s). Cela vous amènera au panneau \ref personas_create "Create Personas" avec le(s) compte(s) déjà ajouté(s), en supposant que des comptes existent dans le référentiel central. Si le compte souhaité n'apparaît pas, fermez le panneau des "Personas", puis copiez le compte dans le presse-papiers, soit en mettant en surbrillance le compte et en appuyant sur contrôle + c, soit en faisant un clic droit dessus et en sélectionnant "Copy". Puis allez sur Tools->Personas pour ouvrir l'éditeur de "Personas", et cliquez sur "Create Account". Collez les éléments copiés dans le compte et sélectionnez le type, puis validez avec OK. Fermez maintenant l'éditeur et cliquez à nouveau sur "Create". Le compte doit maintenant être rempli automatiquement.
|
||||
|
||||
\image html Personas/personas_contact_not_found.png
|
||||
|
||||
Personas are integrated similarly in the content viewers for call logs and messages/e-mail.
|
||||
Les "Personas" sont intégrés de la même manière dans la visionneuse de contenus pour les journaux d'appels et les messages/e-mails.
|
||||
|
||||
\image html Personas/personas_calllog.png
|
||||
<br>
|
||||
\image html Personas/personas_message.png
|
||||
|
||||
\section personas_cvt Persona Integration in the Communications Visualization Tool
|
||||
\section personas_cvt Intégration de "Personas" dans l'outil de visualisation des communications
|
||||
|
||||
Personas are integrated with the \ref communications_page. When viewing accounts in the Accounts browsers in the Communications Visualization Tool, associated persona information is shown in the tooltip if you hover over the account.
|
||||
Les "Personas" sont intégrées à la visionneuse \ref communications_page. Lorsque vous affichez des comptes dans la partie "Accounts" de l'outil de visualisation des communications, les informations de "Personas" associés sont affichées dans l'info-bulle si vous survolez le compte.
|
||||
|
||||
\image html Personas/personas_cvt_hover.png
|
||||
|
||||
As in the Autopsy main window, you may also create or view personas when examining contacts, call logs, and messages in the Communications Visualization Tool.
|
||||
Comme dans la fenêtre principale d'Autopsy, vous pouvez également créer ou afficher des "Personas" lors de l'examen des contacts, des journaux d'appels et des messages dans l'outil de visualisation des communications.
|
||||
|
||||
\image html Personas/personas_cvt_accounts.png
|
||||
|
||||
|
@ -1,27 +1,27 @@
|
||||
/*! \page ui_quick_search UI Quick Search
|
||||
/*! \page ui_quick_search Recherche rapide de l'interface utilisateur
|
||||
|
||||
[TOC]
|
||||
|
||||
|
||||
The user interface quick search feature allows you to search within the data on a panel for a given string, it will not search data in hidden columns or collapsed nodes.
|
||||
La fonction de recherche rapide de l'interface utilisateur vous permet de rechercher une chaîne de caractères donnée dans les données d'un panneau. Elle ne recherchera pas les données dans les colonnes masquées ou les nœuds réduits.
|
||||
|
||||
How to use it
|
||||
Comment l'utiliser
|
||||
-----
|
||||
In order to use the search you need to select any item in the area you wish to search, and start typing. If user interface quick search is available in the area you have selected a search field will appear in the bottom left hand corner of the area. As you type the string you are searching for it will auto-update to select one of the results which matches your string. You can switch between the results which match the string you have typed with the up and down keys. The search does not support the use of regular expressions but will match against any sub-sting in the fields it searches, not just at the beginning of the field.
|
||||
Pour utiliser la recherche, vous devez sélectionner n'importe quel élément dans la zone où vous souhaitez lancer la recherche et commencer à taper des caractères au clavier. Si la recherche rapide de l'interface utilisateur est disponible dans la zone que vous avez sélectionnée, un champ de recherche apparaîtra dans le coin inférieur gauche de la zone. Au fur et à mesure que vous tapez la chaîne de caractères que vous souhaitez rechercher, elle se met à jour automatiquement pour sélectionner l'un des résultats correspondant à votre chaîne. Vous pouvez basculer entre les résultats qui correspondent à la chaîne de caractères que vous avez tapée avec les touches haut et bas. La recherche ne prend pas en charge l'utilisation d'expressions régulières mais prendra en compte n'importe quelle sous-chaîne dans les champs qu'elle recherche, pas seulement au début du champ.
|
||||
\image html quick_search_result.png
|
||||
|
||||
Configuration
|
||||
-----
|
||||
By default the search will match against the data in all fields which are in the currently selected area. The search will also ignore case by default. If you want to change either of these default behaviors you can click the magnifying glass with the down arrow icon and configure which columns will be searched as well as if the search should ignore case.
|
||||
Par défaut, la recherche s'effectuera sur les données de tous les champs qui se trouvent dans la zone actuellement sélectionnée. La recherche ignorera également la casse par défaut. Si vous souhaitez modifier l'un de ces comportements par défaut, vous pouvez cliquer sur la loupe avec la flèche vers le bas et configurer les colonnes sur lesquelles la recherche devra s'effectuer, ainsi que le respect ou non de la casse.
|
||||
\image html quick_search_configuration.png
|
||||
|
||||
Where it can be used
|
||||
Où elle peut être utilisé
|
||||
-----
|
||||
- The \ref tree_viewer_page "tree viewer"
|
||||
- The \ref result_viewer_page "table view"
|
||||
- The \ref case_open "open multi-user case panel"
|
||||
- The \ref timeline_page tool’s table view
|
||||
- The \ref communications_page "Communication Visualization Tool's" browse panel
|
||||
- The \ref communications_page "Communication Visualization Tool's" message panel
|
||||
- L'\ref tree_viewer_page "arborescence"
|
||||
- La \ref result_viewer_page "vue tableau"
|
||||
- Le \ref case_open "panneau d'ouverture des cas multi-utilisateurs"
|
||||
- La vue tableau de l’outil de visualisation \ref timeline_page "Timeline"
|
||||
- Le panneau de navigation de l'outil de visualisation \ref communications_page "Communications"
|
||||
- Le panneau de messages de l'outil de visualisation \ref communications_page "Communications"
|
||||
|
||||
*/
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user